ParFin 2016, Finnish-Russian Parallel Corpus of Literary Texts 
View resource name in all available languages
ParFin 2016 - suomi-venäjä kaunokirjallisten tekstien rinnakkaiskorpus
ParFin2016
Persistent Identifier of this resource:
http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2016121610
Access location:
The corpus is available in Kielipankki - the Language Bank of Finland in Korp (https://korp.csc.fi).
Apply for access rights: Click on Documentation > Apply for Access
The corpus contains Finnish literary texts from 1990-2010 and their translations into Russian aligned at sentence level.
The purpose of the resource use must be outlined in a research plan.
For detailed information on the license of the resource see http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2017020612 (in Finnish http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2017020611).
For further details on the resource, please refer to the following publications:
Mikhailov Mikhail, Härme Juho. 2015. Parallelnyje korpusa hudožestvennyh tekstov v Tamperskom universitete. (=Parallel corpora of fiction texts at the University of Tampere). Russkij jazyk za rubežom. Utšebno-metoditšeskij illjustrirovannyj žurnal Spetsvypusk, 16-19.
Härme Juho and Mikhail Mikhailov. 2016. From Russian to Finnish and back: compiling Russian–Finnish–Russian parallel corpora. In Lubica Medvecká (ed.). Translation from / into languages of limited diffusion 3, The Slovak society of Translators of Scientific and Technical literature, Bratislava, 139–147.
View resource description in all available languagesLisätietoja aineistosta löytyy seuraavista julkaisuista:
Mikhailov Mikhail, Härme Juho. 2015. Parallelnyje korpusa hudožestvennyh tekstov v Tamperskom universitete. (=Parallel corpora of fiction texts at the University of Tampere). Russkij jazyk za rubežom. Utšebno-metoditšeskij illjustrirovannyj žurnal Spetsvypusk, 16-19.
Härme Juho and Mikhail Mikhailov. 2016. From Russian to Finnish and back: compiling Russian–Finnish–Russian parallel corpora. In Lubica Medvecká (ed.). Translation from / into languages of limited diffusion 3, The Slovak society of Translators of Scientific and Technical literature, Bratislava, 139–147.
Apply for access rights: Click on Documentation > Apply for Access
The corpus contains Finnish literary texts from 1990-2010 and their translations into Russian aligned at sentence level.
The purpose of the resource use must be outlined in a research plan.
For detailed information on the license of the resource see http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2017020612 (in Finnish http://urn.fi/urn:nbn:fi:lb-2017020611).
For further details on the resource, please refer to the following publications:
Mikhailov Mikhail, Härme Juho. 2015. Parallelnyje korpusa hudožestvennyh tekstov v Tamperskom universitete. (=Parallel corpora of fiction texts at the University of Tampere). Russkij jazyk za rubežom. Utšebno-metoditšeskij illjustrirovannyj žurnal Spetsvypusk, 16-19.
Härme Juho and Mikhail Mikhailov. 2016. From Russian to Finnish and back: compiling Russian–Finnish–Russian parallel corpora. In Lubica Medvecká (ed.). Translation from / into languages of limited diffusion 3, The Slovak society of Translators of Scientific and Technical literature, Bratislava, 139–147.
Lisätietoja aineistosta löytyy seuraavista julkaisuista:
Mikhailov Mikhail, Härme Juho. 2015. Parallelnyje korpusa hudožestvennyh tekstov v Tamperskom universitete. (=Parallel corpora of fiction texts at the University of Tampere). Russkij jazyk za rubežom. Utšebno-metoditšeskij illjustrirovannyj žurnal Spetsvypusk, 16-19.
Härme Juho and Mikhail Mikhailov. 2016. From Russian to Finnish and back: compiling Russian–Finnish–Russian parallel corpora. In Lubica Medvecká (ed.). Translation from / into languages of limited diffusion 3, The Slovak society of Translators of Scientific and Technical literature, Bratislava, 139–147.
People who looked at this resource also viewed the following: